안녕하세요,
오늘은 인도네시아에서 사용하는 구어체 회화문 관련하여 알려드립니다.
문법보다 실제 실생활에서 많이 사용하는 인도네시아어 배우기, 회화 표현입니다.
1. 줄임말 및 자주 쓰는 단어
나 |
aku 아꾸 |
gue, gua 구에, 구아 |
그렇게 |
begitu 브기뚜 |
gitu 기뚜 |
너 |
kamu 까무 |
loe, lu 로, 루 |
이렇게 |
begini 브기니 |
gini 기니 |
엄마 |
ibu 이부 |
nyokap 뇨깝 |
어떻게 |
bagaimana 바게이마나 |
gimana 기마나 |
아빠 |
ayah 아야 |
bokap 보깝 |
알다 |
tahu 따후 |
tahu 따우 |
여자 |
perempuan 쁘름뿌안 |
cewk 쩨웩 |
만들다 |
membuat 음부앗 |
bikin 비낀 |
남자 |
laki 라끼 |
cowok 쪼옥 |
사용하다 |
pakai 빠까이 |
pake 빠께 |
이미~한 |
sudah 수다 |
udah 우다 |
말하다 |
berbicara 버르비짜라 |
bilang 빌랑 |
~와 |
dengan 등안 |
sama, ama 사마, 아마 |
얼마에요? |
berapa hargany 브라빠 하르가냐 |
berapa duit 브라빠 두잇 |
~을 위한, 용도 |
untuk 운뚝 |
buat 부앗 |
오직, 단지 |
hanya 하냐 |
cuman 쭈만 |
그저, 그냥, 단지 |
saja 사자 |
aja 아자 |
~이 아니다 |
tidak 띠닥 |
enggak 응각 |
2. 자주 쓰는 표현
단어 |
asyik 아식 |
Eh, gue anter pulang pake mobil baru gue yah? 에, 구에 안떠르 뿔랑 빠께 모빌 바루 구에 야 |
|
뜻 | 좋은 | 와. 그거 좋지. 좋아 좋아. | |
yuk/ayuk/ayo 육/아육/아요 |
Eh, udah jam 6 sore. Pulang bareng yuk. | ||
같이 ~하자 | 야, 벌써 오후 6시야. 집에 가자. | ||
banget 방읏 |
Wha, mobil loe bagus banget. 와, 모빌로 바구스 방읏 |
||
매우 | 와, 너 차 진짜 멋지다. | ||
bareng 바릉 |
Eh si rudi ke mana? tadi gue datang bareng ama dia. 에 시 루디 끄 마나? 따디 구에 다땅 바릉 아마 디아 |
||
같이 | 야 루디 어디 갔어? 아까 나랑 같이 왔는데. | ||
basa basi 바사 바시 |
Pak yanto sudah makan siang belum? yuk, makan siang bareng saya. 빡 얀또 수다 마깐 시앙 블룸? 육, 마깐 시앙 바릉 사야 |
||
예의상 하는말 | 얀또씨 점심 드셨어요? 저랑 같이 점심 먹어요. | ||
berantem 브란떰 |
Si juyeon sama julie gak jalan bareng. mereka berantem yah? 시 주연 사마 줄리 각 잘란 바렝 므레까 브란떰 야 |
||
싸우다 | 주연이랑 줄리랑 같이 안다니던데, 쟤네 싸웠나? | ||
cakep 짜끕 |
Temanny jueon, si yulius, cakep juga yah? loe udah pernah ketemu? 뜨만냐 주연, 시 율리우스, 짜끕 주가 야? 로 우다 뻐르다 끄뜨무 |
||
잘생긴 | 주연 친구 율리우스 잘생겼더라. 너 만난적 있니? | ||
bercanda 버르짠다 |
Ah, yang bener loe, bercanda kali loe? serius loe? 아, 양 브너르 로, 버르짠다 깔리 로? 세리우스 로 |
||
농담하다 | 아, 진짜? 농담이지? 너 정말 | ||
doang 도앙 |
Murah, cuman 5.000 rupiah doang. 무라, 쭈만 리마 리부 루삐아 도앙 |
||
오직, 단지 | 싸, 5.000루피아 밖에 안해 | ||
jelek 즐렉 |
Gak jelek-jelek amat sih, paslah buat loe! 각 즐렉 즐렉 아맛 시, 빠슬라 부앗 로 |
||
나쁜, 못생긴 | 아주 나쁘지 않고 너한테 딱 맞아. | ||
keren 끄렌 |
Rambut loe keren juga kayak bintang film hollywood, loe nyalon di mana? 람븟 로 끄렌 주가 까약 빈땅 필름 홀리우드, 로 냘론 디 마나 |
||
멋있는 | 너 머리 헐리우드 스타같이 멋있다. 어느 미용실에서 했어? | ||
lumayan 루마얀 |
Lumayan enak, yul 루마얀라 에낙, 율 |
||
그런저럭 | 율, 그럭 저럭 | ||
wah 와 |
Wah, baju loe bagus banget. beli di mana? 와 바주 로 바구스 방읏. 블리 디 마나 |
||
놀람 | 와, 너 옷 진짜 좋다. 어디서 샀어? | ||
nih = ini 니 = 이니 |
Nih! gue balikin sekarang. 니! 이니 구에 발릭낀 쓰까랑 |
||
이거, 자~ | 이거! 지금 돌려줄게. | ||
yuk 육 |
Temani gue beli baju yuk! 뜨마니 구에 블리 바주 욕 |
||
같이 ~하자 | 나랑 같이 옷 사러 가자. | ||
tuh = itu 뚜 = 이뚜 |
Tuh ada di atas meja di dalam kamar. 뚜 아다 디 아따스 메자 디 달람 까마르 |
||
저 | 그거, 방 안 책상 위에 있어. |
감사합니다.
#인도네시아어 #인도네시아어 배우기 #인도네시아어 공부 #인도네시아 #인도네시아어 인강 #인도네시아 독학
#인도네시아어 자격증 #인도네시아어 회화 #생활 #bahasa #indonesia #인도네시아어 번역 #동영상 #회화
#인스타 #좋아요 #추천 #필독 #10대 #20대 #최신 #네이버 #블로그 #다음 #구글 #야후 #티스토리 #워드프레스
'영영' 카테고리의 다른 글
직독직해 10가지 Tip (0) | 2020.02.20 |
---|---|
영어 문법[주어, 서술어] (0) | 2020.02.18 |
영어 발음[탈락 소리, 하나되는 소리, 명사절, 형용사절, 부사절] (0) | 2020.02.14 |
인도네시아어 숫자 표현 (0) | 2020.02.13 |
영어 발음[듣기 연습, 발음 교정] (0) | 2020.02.12 |